Traducciones certificadas
por perito traductor
En Traducciones Comunicar ofrecemos el servicio de traducciones certificadas por perito traductor.
Ofrecemos traducciones certificadas, con tiempos de entrega normales y traducciones urgentes.

¿Qué es una traducción certificada?
Es una traducción que tiene el carácter de oficial porque la hizo un traductor reconocido por alguna autoridad gubernamental y, por lo tanto, se considera fidedigna y se puede utilizar en los trámites que se siguen ante las autoridades.
Las empresas nacionales e internacionales constantemente requieren de traducciones certificadas, ya sea de sus contratos, convenios, fusiones, escisiones, creación de filiales y subsidiarias y constitución de estas ante notario, elaboración de sus estatutos y reglamentos internos; de documentos bancarios y financieros como estados de cuenta, otorgamiento de créditos y préstamos, transmisión y venta de acciones, resoluciones tomadas en asambleas ordinarias y extraordinarias, etcétera. Y también de documentos fiscales como sus declaraciones de impuestos.
El hecho de que la traducción sea certificada es indispensable porque, al ser una traducción oficial, no existe duda sobre la veracidad de la misma ni de los actos realizados por las empresas nacionales e internacionales.
¿Qué es un perito traductor?
Un perito traductor, traductor certificado o traductor jurado es un traductor cuyo trabajo está reconocido por alguna autoridad gubernamental y, por lo tanto, se puede utilizar en trámites oficiales. Algunos de estos trámites pueden ser:
- Solicitud de beca para estudiar en alguna universidad en el extranjero
- Inscripción, en México o en el extranjero, de nacimientos, defunciones, matrimonios, divorcios y demás actos del estado civil ante las autoridades correspondientes
- Solicitud de créditos o préstamos bancarios
- Cumplimiento de contratos
- Procedimientos judiciales
Como resultado de dicho reconocimiento, el perito traductor tiene el derecho y la obligación de incluir una leyenda y un sello donde se mencione el nombre de la autoridad que lo certificó, la fecha en que recibió dicha autorización y, si es el caso, el número de autorización que le corresponde. Los datos que se deben incluir en el sello y la leyenda varían en cada país.
Si el traductor se ostenta como perito del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, su nombre aparecerá en el Boletín Judicial que emite dicho tribunal, en el cual publica la lista de Peritos en diversas materias. Y en el caso de los peritos del Consejo de la Judicatura Federal, su nombre aparecerá en el Diario Oficial de la Federación (DOF) en la fecha en la que sale publicada dicha lista oficial.
¿Qué es un perito traductor?
Un perito traductor, traductor certificado o traductor jurado es un traductor cuyo trabajo está reconocido por alguna autoridad gubernamental y, por lo tanto, se puede utilizar en trámites oficiales. Algunos de estos trámites pueden ser:
- Solicitud de beca para estudiar en alguna universidad en el extranjero
- Inscripción, en México o en el extranjero, de nacimientos, defunciones, matrimonios, divorcios y demás actos del estado civil ante las autoridades correspondientes
- Solicitud de créditos o préstamos bancarios
- Cumplimiento de contratos
- Procedimientos judiciales
Como resultado de dicho reconocimiento, el perito traductor tiene el derecho y la obligación de incluir una leyenda y un sello donde se mencione el nombre de la autoridad que lo certificó, la fecha en que recibió dicha autorización y, si es el caso, el número de autorización que le corresponde. Los datos que se deben incluir en el sello y la leyenda varían en cada país.
Si el traductor se ostenta como perito del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, su nombre aparecerá en el Boletín Judicial que emite dicho tribunal, en el cual publica la lista de Peritos en diversas materias. Y en el caso de los peritos del Consejo de la Judicatura Federal, su nombre aparecerá en el Diario Oficial de la Federación (DOF) en la fecha en la que sale publicada dicha lista oficial.
Nuestros precios de traducciones
certificadas por perito traductor
Traducción certificada por perito traductor Inglés -Español precio por página
Traducción certificada por perito traductor Español – Inglés precio por página
Condiciones
Políticas de descuentos
Para los clientes se otorgará el descuento en los siguientes casos:
- Que sea cliente nuevo y nos haya contactado por Google Ads
- Que el volumen se ajuste a la tabla anterior
- Que el pago sea 50% de anticipo y el restante 50% contra entrega
- No aplica en traducciones urgentes
Condiciones generales
- Este precio puede tener una variación de +/- 10% en las cuartillas finales
- El precio es provisional hasta tener a la vista el documento en cuestión
- El tiempo de entrega puede variar en cuestión del volumen de páginas del proyecto solicitado
- Esta cotización tiene una vigencia de 30 días naturales50% de anticipo y el 50% restante contra entrega de la traducción
- Cualquier cambio, actualización o modificación que requiera hacerse a nuestra traducción una vez ya entregada, y que no sea inherente a la traducción misma, no está contemplado en el precio, por lo que habrá de cotizarse y cobrarse de manera adicional
Conoce nuestro proceso de traducción:
Envías tu archivo
Te pedimos que nos envíes el documento del cual requieres la traducción.
Te cotizamos
Una vez analizado tu(s) documento(s) te haremos llegar una propuesta concreta.
Aceptas la propuesta
Necesitamos que nos envíes la autorización de la cotización de tus documentos.
Te lo enviamos
Te lo podemos enviar por correo electrónico o puedes recogerlo en nuestras oficinas.
Traducimos 20 idiomas entre los cuales se encuentran:
Catalán
Latín
Holandés
Ruso
Eslovaco
Polaco
Farsi
Azerí
Griego
Ucraniano
Inglés
Nuestro Control de Calidad
Desde el momento en que nuestros traductores desarrollan sus proyectos de traducción, se lleva a cabo un control de calidad en el que se revisa la ortografía, la redacción y la sintaxis de los diversos textos, así como la terminología, el estilo y el formato de cada uno de los documentos a traducir.
Todo esto, siempre apoyados en tecnología de punta y en la capacitación y conocimiento de los diversos temas a traducir que se requieren para plasmar en nuestros proyectos de traducción la terminología y la interpretación exactas.
Algunos clientes a los que hemos ayudado con traducciones
Déjanos tu Mensaje
Dirección
Av. Popocatépetl 415
Col. Santa Cruz Atoyac
C.P. 03310
Alc. Benito Juárez
Ciudad de México